ਯਾਦਾਂ – yaadan – memories

•••• ਯਾਦਾਂ – yaadan – memories ••••

45353059_708935856157367_4658210989668302848_n

The life of a woman… or is it the life of a girl that becomes a woman. When does a girl become a woman? After she hits 16… 18. After marriage? After giving birth to children? Then what happens? Society gives her names of a daughter then a wife then a mother… Does she not have her own “identity”… will society forever only call her names..? And never call her “her” by “her” own identity. When a woman reflects back on her life remembering her yaadan as a young girl, a daughter, then wife and then mother… what does she think…

45221557_362002137677403_1223504185400492032_n
Was a moment in her yaadan that she lived for herself…? Since a child, she is told you must behave a certain way… you abide to these rules and customs… you must know how to **cook and clean*** or else what will your in-laws say. She wants to study but is told the worth of an educated woman is nothing. If she wants to do something for herself she is told you do this only once you are married. And once she is married she told, well you should done whatever you wanted before you were married… Then she has children and her life becomes her children she never thinks anything else could be her life aside from her children. Her happiness comes from her husband and children.
She spends her time with children and doesn’t realise when they grow and become young adults. And now she sits remembering her days looking through her yaadan. Taking a deep breath… holding the photograph of when she was a girl reflecting she thinks… now I must live and live for myself and fulfill my own dreams.

yaada

 

Yaadan satrangi ne puttar, yaadan ehsaas ne, jazbaat ne…they are various different thoughts. Yaadan kadi vich kar nai hondi’aa they are always either good or bad. Yaadan kadi dukh deni’aa ne te kadi sukh…. depend karda yaad kis naal joori aa …koyi shehr di yaad… kisi insaan di yaad… kado, te kis tarah us di yaad aa jaye koi pata ni… ik geet… ik tasvaar tanu us pal di yaad karva denda hai te oh pal twade akhan moreh aa janda… 

– Balbir Kaur, my mother. 

mum looking

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rooh

Rooh- Soul. I describe Rooh as a journey for me it is not a book but it is like a river that flows and flows.  It is azaad – free, free from barriers and borders it is simply just the Rooh- soul. I started putting together my poems for a potential collection together just a year ago, around this time.  The poems range from many different things from being in the diaspora to Panjab across to India and beyond man-made borders with history, politics, taboos and love with an emphasis on the roles of genders.

In most of my poems I always use words from – Panjabi-Hindi-Urdu, this is something that just comes natural being a lover of poetry that comes from India more so before it’s partition, the poetry in Panjabi/ Hindi/Urdu is just so beautiful and full of so much language. I hope one day I can write fully and properly in each language as I love them all.
The canals by Brindley place

become a prayer for Jhelum.

The library becomes a home for reading Faiz and Iqbal

with Lahore coming so close

yet so far away.

I write half ghazals thinking of Amritsar and Delhi,

languages spin intermingling Hindi Panjabi Urdu English.

Which is mine?/ when all four are mine…

(poem from Rooh)

book cover rooh

I came across the artwork of a Pakistani artist called Maryam Mughal and I just fell in love with her art, and style…and then I saw this painting and I just wanted it… I didn’t want anything else after as I felt it was perfect for Rooh. I felt it captures the essence of Rooh completely. And everything about it is just what I am… my mum actually thinks the painting looks like me lol. So after trying to get her contact details for so long, my publisher was able to get in contact with her and we got the rights for this beautiful beautiful painting for my cover. Please do check out her other work too, it’s absolutely beautiful you can search her on google. She isn’t on social media expect Facebook.

https://www.facebook.com/MughalART/?fb_dtsg_ag=AdzExpn8dBPjGwIXYabXsJ1NtBJWgRR9Zsl3uGVNh4Jh4Q%3AAdzJEMlbxnXdYQIp4ntW4qmQ1ZEy6BCHAW3xSzDl-4yndQ

Now, coming to the title – I decided on the name Rooh for my poetry book — firstly because poetry is literally my Rooh (soul) and because it is a word which unites languages – Languages that are so rich in heritage and culture, words that are literally poetry.

Rooh (soul) is originated from Arabic but is used by many languages such as mentioned. Panjabi and Urdu are two languages in particular that I love, Panjabi being my mother tongue and Urdu the language that I literally fell in love with.

Rooh is available for pre orders and it will shipped world wide see links below. And thank you to those that have been giving a lot of love and appreciation I can’t describe how it all feels to see your dream coming true. At the age of just 22 I would have never imagined to be a published poet!

I can’t thank my publisher enough, for being so patient and understanding with my work. I am truly grateful to Stuart who is the co-founder of Verve Poetry Press along with Amerah Saleh.

Please do pre-order and come down to Waterstones if you can!!!


link for pre-orders;

https://vervepoetrypress.com/product/rupinder-kaur-rooh-pre-order-numbered-and-signed-by-the-author-postage-free/

 

ticket link for launch at Waterstones in Birmingham ;

https://www.eventbrite.co.uk/e/verve-poetry-press-launch-rupinder-kaur-tickets-48651281292?aff=efbeventtix